Posts

Posts uit april, 2017 tonen

Update over de beperkte modus van YouTube

Het is alweer een paar weken geleden dat we een bericht hebben gepost over de beperkte modus. Daarom willen we iedereen graag een update geven over de stand van zaken.

De beperkte modus is bedoeld als optionele functie waarmee content voor volwassenen kan worden weggefilterd. Zo kunnen bijvoorbeeld scholen, bibliotheken en gebruikers die liever een beperkter aanbod hebben met een gerust op YouTube komen.

We willen graag duidelijk maken dat de beperkte modus niet is bedoeld om content van bepaalde individuen of groepen weg te filteren op basis van kenmerken als geslacht, genderidentiteit, politieke opvattingen, ras, religie of seksuele geaardheid.

Waar we aan werken
In maart ontdekten we dat onze systemen niet naar behoren werkten. Na grondig onderzoek hebben we de beperkte modus op een aantal punten verbeterd. Aan de technische kant hebben we een probleem opgelost waarbij video's ten onrechte werden uitgesloten.

Er zijn nu twaalf miljoen extra video’s van allerlei categorieën - inclusief honderdduizenden met LHBTI+-content - beschikbaar in de beperkte modus.

We luisteren naar jullie
De afgelopen weken hebben we ook met videomakers en externe organisaties gepraat om hun ervaringen en vragen beter te begrijpen. Het werd ons duidelijk dat veel mensen de mogelijkheid willen hebben om video's te melden waarvan zij vinden dat ze onterecht zijn verwijderd uit de beperkte modus.

Vanaf vandaag is er een formulier beschikbaar waarmee videomakers en kijkers hierover hun feedback kunnen geven. We gebruiken deze informatie om ons automatische systeem in de toekomst te verbeteren.

Meer transparantie over hoe de beperkte modus werkt
We hebben ook geconstateerd dat veel mensen willen weten waarom een bepaalde video niet beschikbaar is in beperkte modus. Hieronder vind je een aantal duidelijkere richtlijnen. Videomakers moeten rekening houden met het volgende als ze willen dat hun video's worden weergegeven in de beperkte modus:

Bespreken en weergeven van onderwerpen voor volwassenen:
  • Drugs en alcohol: Als je praat over drugsgebruik of -misbruik, of als je alcohol drinkt in je video's, zijn je video's waarschijnlijk niet beschikbaar in de beperkte modus. 
  • Seks: Hoewel informatieve, duidelijke besprekingen in het kader van seksuele voorlichting deel uit kunnen maken van de beperkte modus, worden te gedetailleerde besprekingen van seks of seksuele activiteiten waarschijnlijk verwijderd. Dit is een van de lastigste onderwerpen voor onze systemen. Context is van essentieel belang. Als je muziekvideo volwassen thema's bevat zoals seks (of drugsgebruik), wordt de video waarschijnlijk niet opgenomen in de beperkte modus. 
  • Geweld: Als je video expliciete beschrijvingen bevat van geweld, gewelddadige handelingen, natuurrampen en andere soorten rampen, of zelfs geweld in het nieuws, wordt je video waarschijnlijk niet weergegeven in de beperkte modus. 
  • Onderwerpen voor volwassenen: Video's die bepaalde details behandelen die zijn gerelateerd aan terrorisme, oorlog en politieke conflicten waarbij doden of zwaargewonden zijn gevallen, zijn mogelijk niet beschikbaar in de beperkte modus, zelfs als er geen expliciete beelden worden getoond. 
  • Grof taalgebruik: Ongepast taalgebruik met scheldwoorden (denk aan ‘F bombs’) zorgt er ook waarschijnlijk voor dat je video niet beschikbaar is in de beperkte modus.

Dankzij onze community van fans en videomakers hebben we in de afgelopen weken vooruitgang geboekt. Hoewel de beperkte modus nooit helemaal perfect kan zijn, willen we onze systemen verder blijven ontwikkelen en verbeteren, zodat het aanbod in de beperkte modus steeds beter wordt.

Gepost door Johanna Wright, VP Product Management, YouTube

Grote verbetering voor het Nederlands in Google Translate

Voor veel mensen is Google Translate onmisbaar geworden. Sterker nog: Translate helpt nu elke maand meer dan een miljard gebruikers chocola te maken van een vreemde taal.

De vertalingen van Google Translate zijn lang niet altijd perfect, maar vandaag zetten we in één klap een grote stap voorwaarts. We introduceren een sterk verbeterde versie van Google Translate, die vertalingen tussen Engels en Nederlands (in beide richtingen) vele malen begrijpelijker en beter maakt.

Hoeveel beter? Als demonstratie hebben we de Engelstalige blogpost over de verbetering vertaald met zowel de oude als de vernieuwde versie van Google Translate. Zie hieronder de drie teksten en vergelijk zelf.

Engels
The next time you use Google Translate, you might notice that the translation is more accurate and easier to understand. That’s because the words and sentences you translate between English and Dutch are now using our cutting-edge “neural translation” technology!

Neural translation is a lot better than our old phrase-based system, because we translate whole sentences at a time, instead of pieces of a sentence. (Of course there’s lots of cool machine learning that makes this all work, which we explain on our Research blog.) This makes for translations that are usually more accurate and sound closer to how people speak the language, especially when you translate a whole sentence. 

You’ll get these new translations automatically in most places where Google Translate is available, zoals in the iOS and Android apps, at translate.google.nl, and through Google Search. It will soon also be available for automatic page translations in Chrome. Dutch joins a number of other languages that have now been upgraded to neural translation.

Vertaling door de oude Google Translate 
De volgende keer dat u gebruik maken van Google Translate, merk je dat de vertaling is nauwkeuriger en gemakkelijker te begrijpen. Dat komt omdat de woorden en zinnen vertaalt u tussen Engels en Nederlands zijn nu met behulp van onze cutting-edge “neurale vertaling” technologie!

Neurale vertaling is een stuk beter dan onze oude-zin-gebaseerd systeem, omdat we vertalen hele zinnen in een tijd, in plaats van stukken van een zin. (Natuurlijk is er veel koele machine learning dat dit al het werk doet, die leggen we uit op onze Research blog.) Dit zorgt voor vertalingen die meestal nauwkeuriger en geluid dichter bij de manier waarop mensen spreken de taal, vooral wanneer je een hele zin te vertalen .

U zult deze nieuwe vertalingen automatisch in de meeste plaatsen waar Google Translate is beschikbaar, such as in de iOS en Android apps, op translate.google.nl, en via Google Search. Het zal binnenkort ook beschikbaar voor de automatische pagina vertalingen in Chrome. Nederlands voegt zich bij een aantal andere talen die nu zijn opgewaardeerd naar neurale vertaling. 

Vertaling door de nieuwe Google Translate
De volgende keer dat u Google Translate gebruikt, kunt u merken dat de vertaling nauwkeuriger en makkelijker is om te begrijpen. Dat komt omdat de woorden en zinnen die u vertaalt tussen Engels en Nederlands, nu gebruik maken van onze cutting edge 'neurale vertaling' technologie!

Neurale vertaling is veel beter dan ons oude frase-gebaseerde systeem, omdat we hele zinnen tegelijk vertalen, in plaats van stukken van een zin. (Natuurlijk is er veel cool machine learning dat dit alles doet, dat we uitleggen op onze Research blog.) Dit zorgt voor vertalingen die meestal nauwkeuriger zijn en dichter bij hoe mensen de taal spreken, vooral als je een hele zin vertaalt .

U krijgt deze nieuwe vertalingen automatisch op de meeste plaatsen waar Google Translate beschikbaar is, zoals in de iOS- en Android-apps, op translate.google.nl en via Google Search. Het zal binnenkort ook beschikbaar zijn voor automatische pagina vertalingen in Chrome. Nederlands sluit zich aan bij een aantal andere talen die nu zijn opgewaardeerd naar neurale vertaling.

Machine Learning
De grote stap voorwaarts wordt mogelijk gemaakt door Machine Learning, wat ervoor zorgt dat onze computers leren vertalen door simpelweg heel veel menselijke vertalingen te bestuderen en daar vervolgens zelfstandig van te leren. Dat betekent ook dat vertalingen in Google Translate in de loop der tijd steeds beter zullen worden.

De update van Google Translate komt in de loop van vandaag voor iedereen beschikbaar en werkt dus tussen Nederlands en Engels en andersom. Dat geldt trouwens ook voor een flink aantal andere (Europese) talen met Engels als bron- of doeltaal.

Gepost door Rachid Finge, Google Nederland

Fact Check nu wereldwijd beschikbaar in Google Zoeken en Google Nieuws

Google werd opgericht om mensen te helpen met het vinden van waardevolle informatie door geweldige content van websites en uitgevers te ontsluiten. Hoogwaardige informatie is de basis voor een gezond online ecosysteem.

Maar nu er duizenden nieuwe artikelen per minuut worden gepubliceerd, worden internetgebruikers overstelpt met informatie. En helaas stroken niet alle artikelen met de waarheid. Dit maakt het moeilijk om feit van fictie te onderscheiden. Om deze reden kondigden we in oktober 2016 samen met onze partner Jigsaw aan dat we in een aantal landen uitgevers de mogelijkheid zouden bieden om een “Fact Check”-tag voor nieuwsberichten weer te laten geven in Google Nieuws. Deze aanduiding wordt toegepast op artikelen die door onze externe partners zijn geverifieerd.

Alle talen
Na feedback van gebruikers en uitgevers breiden we de Fact Check-functie nu verder uit. De aanduiding ‘Fact Check’ kom je vanaf nu wereldwijd tegen in zowel Google Nieuws als Google Zoeken, in alle talen. Als je nu een zoekopdracht uitvoert en resultaten te zien krijgt die door een externe partij op feitelijke juistheid zijn gecontroleerd, zal dat duidelijk op de pagina met zoekresultaten te zien zijn. Een ‘snippet’ (tekstfragment) zal informatie tonen over de bewering, zoals van wie die afkomstig is en of een gezaghebbende bron die op juistheid heeft geverifieerd.

Deze informatie zal niet voor elk zoekresultaat te zien zijn. Verder bestaat de mogelijkheid dat verschillende factcheckers tot verschillende conclusies komen. De factchecks zijn niet uitgevoerd door Google. Ook wanneer er geen overeenstemming is over een bepaalde bewering, denken we toch dat het nuttig is voor gebruikers om beter geïnformeerd te worden. We denken dat het zichtbaarder maken van Fact Check in de resultaten van Google Zoeken het eenvoudiger voor gebruikers maakt om hun eigen gefundeerde mening te vormen.

Voor uitgevers en ontwikkelaars
Uitgevers die Fact Check willen gebruiken, moeten de opmaak van Schema.org ClaimReview gebruiken op de pagina’s waar zij hun factchecks presenteren. Gebruik je de Share the Facts-widget van Duke University Reporters Lab en Jigsaw? In dat geval zal die automatisch de ClaimReview-opmaak bevatten.

Alleen factcheck-content van uitgevers die volgens onze algoritmes gezaghebbende bronnen van informatie zijn, komt in aanmerking voor opname in de zoekresultaten. De content moet ten slotte voldoen aan de algemene beleidsregels voor alle opgemaakte gestructureerde data, evenals de factcheck-criteria van Google News Publisher. Als content niet aan deze eisen voldoet, kunnen we die naar eigen inzicht negeren.



Dit initiatief zou niet mogelijk zijn geweest zonder de gemeenschap van factcheckers, die inmiddels 115 organisaties telt. Voor meer informatie over deze nieuwe functie van Google Zoeken kun je terecht bij het Consumer Help Center.

Gepost door Justin Kosslyn (Product Manager, Jigsaw) en Cong Yu (Research Scientist, Google Research)